www.日韩_国产成人不卡_精品中文久久_欧美一区2区三区4区公司二百_国产精品欧美一区二区三区_国产精品不卡

未解決

北外英語筆譯方面設了英語筆譯、翻譯理論與實踐兩個專業,二者區別是什么?

懸賞分:5
請問北外關于英語筆譯方面有筆譯和翻譯理論與實踐,是兩個不同的專業是嗎?兩者方向有什么區別呢?哪個更好考更適于非英語專業學生呢?請好心人幫忙賜教,謝謝了。

相關院校:北京外國語大學研究生院 熱點關注:2021考研輔導班上線 如何自考研究生

提問者:757879695 - 2011/09/09 02:11

我來回答

- 回答即可得2分

其他答案(3)

翻譯理論與實踐:是英語語言文學專業下設的一個分支,主要就是學習翻譯實踐(包括口譯與筆譯)以及翻譯理論的研究,而這個方向的實踐方面是比較側重于筆譯;而高級翻譯方向則是主要學習口筆譯實踐的,沒什么理論研究。

英語筆譯應該與英語口譯進行比較,而不是與翻譯理論與實踐進行比較,英語筆譯要做的就是諸如翻譯文件,合同之類的工作,當然也有翻譯文學作品之類的。

回答者:KKK - 2011/09/09 11:15

你查看招生目錄,如果是設為不一樣的專業的話那肯定就不一樣了。如果只是一個專業的不同研究方向的話,那就是一個專業。至于有什么區別,這個你要看他們的專業簡介了

回答者:sanmao817 - 2011/09/09 12:55

筆譯應該偏重實踐,而翻譯理論和實踐其實偏重理論研究,要看你個人能力,如果很強就報筆譯啊。

回答者:fox9319 - 2011/09/09 06:49

網站介紹 | 關于我們 | 聯系方式 | 廣告業務 | 幫助信息
©1998-2015 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved.

中國考研網-聯系地址:上海市郵政信箱088-014號 郵編:200092 Tel & Fax:021 - 5589 1949 滬ICP備12018245號

主站蜘蛛池模板: 欧美成人精品一区二区三区 | 欧美久久一区二区 | 久久精品国产一区二区三区 | 国产高潮av| 成人免费一区二区 | 亚洲久视频 | 都市激情亚洲 | 国产亚洲欧美另类一区二区三区 | 久久精品国产99国产 | 国产精品久久久久久久久动漫 | 精品亚洲一区二区 | 久久久久久久久久久91 | 在线观看黄视频 | 毛片一级网站 | 日日摸夜夜添夜夜添特色大片 | 精品日韩一区二区 | 中文字幕第九页 | 97国产爽爽爽久久久 | 日韩中文字幕久久 | 欧美一区在线看 | 99re热精品视频 | 一区二区在线免费播放 | www免费视频 | 国产精品色哟哟网站 | 久久国产精品视频免费看 | 99在线免费视频 | 久久国产精品久久久久久久久久 | 天天曰天天干 | 免费在线成人 | 91av在线免费观看 | 一本久久a久久精品亚洲 | 国产美女视频一区 | 91久久精品一区 | 久久中文网 | 午夜影院在线 | 中文字幕国产视频 | 国产精品久久777777 | 天堂av中文在线 | 亚洲视频在线观看 | 亚洲导航深夜福利涩涩屋 | 国产视频1区 |