
當(dāng)代外國(guó)語(yǔ)文——四川外語(yǔ)學(xué)院外國(guó)語(yǔ)文研究中心十周年學(xué)術(shù)文萃
- 所屬分類:
英語(yǔ)學(xué)術(shù)著..
- 作者:
楊全紅 主編
- 出版社:
科學(xué)出版社
- ISBN:9787030339799
- 出版日期:2012-4-1
-
原價(jià):
¥48.00元
現(xiàn)價(jià):¥39.40元
-
本書(shū)信息由合作網(wǎng)站提供,請(qǐng)前往以下網(wǎng)站購(gòu)買: 京東商城
當(dāng)當(dāng)網(wǎng)
圖書(shū)簡(jiǎn)介
楊全紅主編的《當(dāng)代外國(guó)語(yǔ)文——四川外語(yǔ)學(xué)院外國(guó)語(yǔ)文研究中心十周年學(xué)術(shù)文萃》系四川外語(yǔ)學(xué)院外國(guó)語(yǔ)文研究中心有關(guān)研究員之論文選集。本書(shū)收錄論文20篇,其中,外國(guó)文學(xué)類6篇,語(yǔ)言學(xué)類5篇,翻譯研究類5篇,文化及其他類4篇。有關(guān)文章皆出自中心研究員之手,且此前已在比較重要的刊物發(fā)表。
目錄
序言
四川外語(yǔ)學(xué)院外國(guó)語(yǔ)文研究中心簡(jiǎn)介
外國(guó)文學(xué)篇
《哈姆雷特》:演釋人類生死問(wèn)題的悲劇
T.S.艾略特與“經(jīng)典”
荒謬與啟蒙的辨證
“Nutting”的版本考辨與批評(píng)譜系
《應(yīng)和》與“應(yīng)和論”
羅斯“以色列小說(shuō)”《夏洛克行動(dòng)》中內(nèi)心探索的外化策略
語(yǔ)言學(xué)篇
體驗(yàn)人本觀視野下的認(rèn)知符號(hào)學(xué)
語(yǔ)義合成原則的有效性
象似性原則的準(zhǔn)則和象似性的語(yǔ)用性
外語(yǔ)學(xué)習(xí)者在外語(yǔ)使用中的隱性不地道現(xiàn)象
試談文本的語(yǔ)文學(xué)分析
翻譯研究篇
《哀希臘》的譯介與符號(hào)化
《吉檀迦利》:是創(chuàng)作還是翻譯?
傅雷“神似”譯論新探
難以逾越的文化失真
雅各岱詩(shī)歌譯介
語(yǔ)言文化篇
美國(guó)與重慶交往的開(kāi)端:19世紀(jì)末的美國(guó)傳教士與重慶
俄羅斯村社共同體與中國(guó)宗法家族共同體的文化比較
現(xiàn)代漢語(yǔ)詞類體系效度研究
韓國(guó)又松大學(xué)的發(fā)展對(duì)我國(guó)普通高等教育的發(fā)展啟示
后記